Author: 壱千在
Translation: Pickled Radish
Scanlation: Pickled Radish / JuicyPuffin (for the first 3 parts)
Notes: This took forever! I got a bit lazy in the end and didn't type out the SFX's like I should have done... the scanlator never finished these, so I've finished it, and it's up here.
That was sad...very sad...
ReplyDelete*sniff*
Thanks a lot for translating the whole thing. I really love this series
(Copy-pasted from the original entry):
ReplyDeleteCool. Here's the font info so you can make them match (I'll post this on your blog too in case you don't see it):
Redstar was also used for some sound effects.
http://img89.imageshack.us/img89/6504/screenshot20101022at095.png
http://img833.imageshack.us/img833/6504/screenshot20101022at095.png
http://img709.imageshack.us/img709/6504/screenshot20101022at095.png
http://img130.imageshack.us/img130/6504/screenshot20101022at095.png
I almost got tears...
ReplyDeleteI hate sad story, but really u always picked touching stories. Nice choice.
shit, i cried without restrain on the original japanese version, and i cried equally bad when i was linked to the translations of the first three parts, and I know i'll cry like an idiot reading this one, too.
ReplyDelete;_; i don't know why, but this story took my heart away. and i dislike so much bad endings...
>>Roaming Phantom
ReplyDeleteI'll try to get to scanlating the rest of the series, (epilogue and bonus) but..... maybe in another few months.. those comics are a lot of work to scanlate!!
>>Anon
it's nice to hear that I pick good stories! except, it's usually the requesters, ahha. but thanks for the inspirational words!!
>>masterfranny
I kind of got teary too! then the pain of translating and scanlating it made me numb. o v<
>>JuicyPuffin
Thanks. I don't have those fonts though, which font package did you install?
oh gosh I shouldn't have read this... I didn't realize how sad it was going to be ;__; I was teary eyed from the beginning, and I can't stop thinking about how sad this was!
ReplyDeletethank you so much for scanlating and sharing, I imagine it's a lot of work!
; ^ ; That one pulled on my heart a little more than I expected it to. I didn't realized it was going to be as sad as it was.
ReplyDeleteThank you for scanlating! It was definately a good read!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
ReplyDeleteAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
I ACTUALLY CRIED TAT
Oh my god this left me with bittersweet feeling so much! Seeing Italy becomes human and then die...NO I CANNOT ACCEPT IT I DON'T WANNA THOUGH THE STORY AND DRAWINGS ARE BOTH SO SO BEAUTIFUL
WAAAAAAH~ T__________T
t-thank you very much for translating and sharing it omg you've made my day /SOB
Is very sad (TT-TT)
ReplyDeleteItaly!!!! (desperate screaming)
Germany (feeling sorry for him)
.... is all I can say (Still in shock)
Thank you
Every time....no matter how many times I read this comic...no matter if it's in English or Japanese...no matter HOW MANY TIMES...it never ceases to make me sob. Not even just cry. By the end I am literally SOBBING.
ReplyDeleteJ-Just...God.
I am happy to finally see a translation of it...but...Jesus Christ. ;;;^;;;
I'm cryig ... ç__ç" oh my, oh my ... I feel so sad and, in the same time, I'm so happy to can read the last part of this beautiful, sad story ç_ç ♥
ReplyDeleteand I'd like to say again thank you and thank you again for accepting my request for this story! you made me so happy, really really really so happy! THANK YOU! ^^ ♥
That really shook my heart...
ReplyDeleteBy returning a tear in my eyes..
..Jesus...I love Hetalia.
;________________; it was so sad!!
ReplyDelete;___;! why?
why?!!! *cries*
This was so sad... T_T But I'm so glad everybody was able to get closure at the end, even if Feliciano couldn't stay alive as a nation...
ReplyDeleteGood evening
ReplyDeleteI am a member of FG fantasia translating group (http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=118880). May I use your scanlation to translate this doujinshi into vienamese?
I look forward to your reply, thank you in advance
...i'm not even crying, i'm WAILING LIKE MAD TTnTT
ReplyDeletethe part that broke me was when Germany called Luciano "Italy".... then everything in me went downhill from there.... and it doesn't help that i realized through these strips how much Germany really really cared for Italy TToTT
congratulations. i haven't been reduced to such a blubbering mess like this before. i... I'M STILL CRYING GOD DAMN IT! WAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHH!!!!!!! ITALYYYYYYYYYYYYY!!!!
oh my gosh, thank you so much for taking the time to translate these.... ;_; so good....wah!
ReplyDelete>>cupid
ReplyDeleteahh now I HAVE to translate the extra parts for you! It ends on a happier note! kinda.
>>Anon
Yes.. I teared up a lot when I first read it.. :(
>>Darja
thanks! I hope my translation was decent enough that you got the same feel for it when it was in English!
>>krystal
Thank you!!! I'm sorry it took about almost 6 months for all three parts to be out, and then there's other parts.. This is like those fanfictions that never update. D8
>>setton
I swear hetalia teaches us important life.... stuffs.
>>Veronica
I'm sure Italy will come back, he's a pesky nation.
>>Shinaka
yeah, it was sad.. thanks for commenting!
>>Lisa
I'll contact the author to ask for her permission! I'm sure she will be overjoyed!!
>>Anon
I KNOW. I think this is the most touching Gerita fan-stuffs that I've ever read.
>>mojo
your welcome, and thanks for commenting!
Wahahaha~
ReplyDeletethat was like, so sad!
D:
Oh god, I think I died a little bit inside. When Germany calls Luciano Italy... god, I have no word.
ReplyDeleteThis was heartbreaking with such a bittersweet end! ç___ç/♥
I needed this in my life. Thanks so much for the translation.